Nieuws22 mei '13 08:35

Welke BN'er spreekt het beste Engels?

Auteur: Margreeth Fernhout

Het Taalcentrum van de Vrije Universiteit heeft de Duidelijketaalprijs dit jaar een Engels tintje meegegeven. Zo hopen ze ook het belang van Engels onder de aandacht te brengen.

Wetenschappers analyseerden ten minste drie fragmenten van de genomineerden. Ze werden beoordeeld op helderheid, uitspraak, woordenschat, zinsconstructie en grammaticale kennis. Zij maakten al bekend dat er een duidelijk verschil is tussen de oudere en jongere kandidaten. Jongere kandidaten hebben een betere uitspraak, maar zijn in tegenstelling tot de oudere kandidaten vaak slordig met grammatica.

De publieke opinie over de Engelse vaardigheden van Nederlanders is verdeeld. Maike Kroes van het taalcentrum: ''Kenmerkend is dat de Nederlander zijn taalvaardigheid vaak overschat. We vinden al snel dat we het best goed kunnen, terwijl we veel fouten maken.''

Valse vrienden
Veel voorkomende fouten zijn valse vrienden, waarbij te letterlijk wordt vertaald van het Nederlands naar het Engels. 'Make that the cat wise' als vertaling van 'Maak dat de kat wijs', bijvoorbeeld. Of de valse vriend die Emiel Roemer gebruikte in 2012: 'we sit with the baked pears'.  Ook gebruiken Nederlanders vaak verkeerde werkwoordsvormen en zetten ze het bijwoord op de verkeerde plek.

Voor de Duidelijketaalprijs zijn dit jaar vijf categorieën. Dit zijn de genomineerden:

Wetenschappers: Louise Fresco, Andre Kuipers, Robbert Dijkgraaf
Politici: Mark Rutte, Jeroen Dijsselbloem, Neelie Kroes, Geert Wilders
Sporters: Esther Vergeer, Richard Krajicek
Ondernemers en topmanagers: Marlies Dekkers, Jeroen van der Veer, Dick Boer
Kunst, cultuur en entertainment: Rem Koolhaas, Armin van Buuren en Doutzen Kroes

Beluister ook het audiofragment of lees Make that the cat wise voor een paar mooie voorbeelden van belabberd Engels.

Gerelateerde artikelen