Politiek7 nov '13 07:23

Ophef in Rusland over verkeerd vertaalde brief Timmermans

Auteur: Pieter van den Akker

In Rusland is ophef ontstaan over een brief die minister van Buitenlandse Zaken Frans Timmermans aan de Tweede Kamer heeft gestuurd. In de brief schrijft Timmermans dat Russische homo's die lijden onder de anti-homowet asiel kunnen krijgen in Nederland.

Maar dat hebben ze in Rusland net iets anders vertaald, zegt Rusland-correspondent Olaf Koens . "In Rusland denken ze: wacht eens, Nederland heeft gewoon de poort opengezet voor de Russische homo's. Daar zijn twee soorten reacties op. Onder homo's en lesbiennes in Rusland verheugt men zich nogal: 'blijkbaar zijn er nog plekken waar je naar toe kunt'. Het conservatievere deel van de samenleving zegt 'kijk nou eens, Nederland haalt alle homo's uit Rusland binnen'."

Tegenwerken
"Wat de Russen niet goed hebben gelezen, is dat Timmermans in die brief heel duidelijk heeft geschreven alleen gaat wanneer de overheid nog actiever homo's gaat tegenwerken in Rusland. Timmermans laat weten dat dat op dit moment wat hem betreft nog niet het geval is."

De diplomatieke verhoudingen tussen beide landen zijn de laatste tijd op scherp komen te staan. Morgen zijn Timmermans en koning Willem-Alexander op staatsbezoek in Rusland. Gaat dit verhaal van de brief daar ook een rol in spelen? Koens: "Verschillende prominente Russische politici hebben hierop al gereageerd door te zeggen dat de ontwikkelingen van de laatste weken maar 'dooremmeren'. Dat gaat ongetwijfeld een staartje krijgen. Russische media zullen zeker proberen te vissen naar wat nou precies de bedoeling is."

Moeilijke afsluiting
Aan de andere kant, gaat Koens verder, is het bezoek van de koning een vrij formele aangelegenheid. "Het is een kwestie van protocol, dus het zal wel meevallen wat dat betreft. Maar het afsluiten van het moeilijke Nederland-Ruslandjaar zal niet makkelijk zijn."

Gerelateerde artikelen