Kuzu heeft nog steeds geen bewijzen voor stekker-claim
Ruim een maand na het verkondigen dat bij patiënten met een migrantenachtergrond de stekker er eerder uit wordt getrokken, heeft Tweede Kamerlid Tunahan Kuzu nog geen bewijs voor zijn eigen stelling. De fractievoorzitter van DENK zegt nu dat de bewijzen ‘op korte termijn’ worden geleverd.
Midden in de verkiezingscampagne kwam Kuzu met zijn claim dat ‘een aantal artsen, een aantal medisch specialisten’ zich er schuldig aan zouden maken dat ze de stekker er eerder uittrekken bij patiënten met een migrantenachtergrond. Bewijzen had hij toen niet, die zou de fractievoorzitter nog gaan ‘uitpluizen.’ Politiek verslaggever Jeroen Stans vroeg Kuzu vandaag wederom naar de bewijzen. ‘Is in gang gezet, wordt vervolgd.’
Hieronder lees je het integrale gesprek.
Hoe staat het met die bewijzen?
‘In de eerste plaats: dat gaat zeker nog komen. En in de tweede plaats: waar het destijds om ging -en daar gaat het nog steeds om- is dat er mensen zijn die in de jaren 60 en 70 hier naartoe zijn gekomen. Ze zijn de taal onvoldoende machtig, waardoor de kwaliteit van zorg door de taalbarrières onder druk staat. Dat was het voornaamste punt.’
Nou, het voornaamste was dat u zei dat de stekker er bij patiënten met een migrantenachtergrond sneller uit gaat. En dat u daar die bewijzen nog voor ging leveren. Terwijl de Inspectie (voor de Gezondheidszorg, red.) zegt dat ze daar nooit iets van hebben meegekregen, het is gewoon niet waar.
‘Ja, en daar haal jij een zin uit. Want daar omheen zijn ook nog veel andere zinnen gebruikt. Wat ik heb aangegeven is dat ik de uitspraak vervolgens heb genuanceerd. Als jij het nog niet hebt meegekregen, wil ik het hierbij nog een keer nuanceren.’
Ik stond er toen bij, we hadden dat gesprek zelf. En de nadruk lag op die stekker eruit trekken. Misschien dat u nu graag een zijstraat neemt.
‘Nee, daar leg jij de nadruk op. Ik leg de nadruk op het feit dat in de jaren 60 en 70 mensen hier naartoe zijn gekomen en vanwege de taalbarrière geen kwalitatief hoogwaardige zorg kunnen ontvangen, zoals bij mensen die de taal wel machtig zijn. Dat is wat mij betreft het hoofdpunt.’
Inderdaad heeft u daarna daar de nadruk op gelegd. Maar u kwam met dat statement, om te beginnen in dat filmpje op de eigen site, door te zeggen dat u aanwijzingen heeft dat de stekker er bij patiënten met een migrantenachtergrond sneller uit gaat. Met die bewijzen zou u nog komen, dat ging u nog uitpluizen. Dus vandaar mijn vraag: Hoe staat het daarmee? Heeft u na vijf weken die bewijzen al?
‘Is in gang gezet, wordt vervolgd.’
Wanneer komen die?
‘Binnenkort.’
Binnenkort is wanneer? Dat is heel rekbaar hè?
‘Op korte termijn. Ja, dan moet je toch even geduld hebben.’
Afspraak maken? Binnen een maand ofzo?
‘Nou, ik ga geen afspraak met jou maken. Dat bepaal ik zelf nog steeds.’
Er stond ook een vraagteken achter.
'Ja, precies. En dit is het antwoord.’
We gaan het zien.
‘We gaan het zien.’
Dank je wel.
‘Graag gedaan.’