
Traditioneel wordt de grens tussen de noordelijke en de zuidelijke dialecten gelegd op de plek waar ik overgaat in ich, en ook in auch. Maar er is iets mis met die grens, ontdekte Frens Bakker, die komende week aan de Radboud Universiteit promoveert.
Die ik/ich-grens ligt onder Venlo. Als Bakker zijn eigen dialect spreekt met mensen van onder die grens, krijgt hij antwoord in dialect. Spreekt hij dialect tegen mensen uit Venray (15km noordelijker), dan schakelt de gesprekspartner over op het Nederlands.
Dat toont al aan dat de dialectgrens niet onder maar boven Venlo moet liggen, zegt Bakker. Uit zijn onderzoek naar 200 veelgebruikte woorden blijkt dat zijn intuïtie klopte.